Eteokretische Sprache
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
|
Minoisch | ||
|---|---|---|
| Gesprochen in | ehemals Kreta | |
| Sprecher | (ausgestorben) | |
| Linguistische Klassifikation |
| |
Das Eteokretische („echtes Kretisch“) oder Minoische war eine vorgriechische Sprache auf Kreta, die zu den postulierten ägäischen Sprachen gehörte. Es wurde von den Minoern bzw. Eteokretern gesprochen. Während das Eteokretisch-Minoische als Sprache der minoischen Kultur in der ersten Hälfte des 2. Jahrtausends v. Chr. auf ganz Kreta und Umgebung gesprochen wurde, blieben im 1. Jahrtausend v. Chr. nur noch kleine Sprachinseln im äußersten Osten und Westen Kretas übrig, während sich in den anderen Teilen Kretas längst das Griechische durchgesetzt hatte.
Das Eteokretische ist aus zwei vermutlich miteinander verwandten Sprachstufen bekannt: aus den durch den Vergleich mit Linear B einigermaßen lesebaren, aber bis heute fast völlig unverständlichen Linear A-Inschriften bzw. den (weitgehend nicht lesbaren) Inschriften in kretischen Hieroglyphen aus der 1. Hälfte des 2. Jahrtausends v. Chr. Zum anderen gibt es aus dem 7. bis 3. Jahrhundert v. Chr. etwa ein halbes Dutzend kurzer Inschriften in griechischer Schrift und eteokretischer Sprache, die vor allem aus Dreros (Driros) und Praisos stammen. Auch sie sind nicht verständlich, obwohl es zwei fragmentarische Bilinguen gibt. Zudem enthalten ein ägyptischer Papyrus und eine ägyptische Schreibtafel aus der 1. Hälfte des 2. Jahrtausends v. Chr. in ägyptischer Gruppenschrift geschriebene laut Aufschrift kretische Namen und eine Beschwörungsformel (s. u.). Die Erforschung des Minoischen ist aufgrund der Form der erhaltenen Inschriften nicht weit vorangeschritten, da die meisten Texte offenbar Listen darstellen, am ehesten für eine grammatische Analyse eignen sich kurze Libations- bzw. Dedikationsinschriften, die es immerhin erlaubt haben, eine nominale Pluralendung -ru, mehrere in ihrer Funktion unbekannte Suffixe sowie die Verbalendungen -si (Sg.) und -ti (Pl.) wahrscheinlich zu machen. Auch im Bereich des Wortschatzes ist fast nichts bekannt, das einzige mit Sicherheit bestimmbare Wort ist kuro "Summe, gesamt", das am Ende von Listen eine Summe einleitet, zumindest ungefähr lassen sich una-kanasi als "er / sie spendet Libation" und unaru-kanati als "sie spenden Libationen" übersetzen. Noch ungünstiger ist die Forschungslage beim Eteokretischen, da die wenigen Texte viel zu fragmentarisch sind, um angemessen analysierbar zu sein.
Unklar ist bis heute die Einordnung des Eteokretisch-Minoischen in eine bestimmte Sprachfamilie, so wurde es u. a. mit dem Etruskischen, Semitischen und Hethitischen in Verbindung gebracht, die dürftigen grammatischen und lexikalischen Kenntnisse machen am ehesten eine Verknüpfung mit dem Etruskischen wahrscheinlich, doch gerade das einzige sichere Wort kuro findet sich in ähnlicher Bedeutung in mehrern Sprachfamilien wieder.
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] Sprachbeispiele
[Bearbeiten] Linear A-Tafel aus Agia Triada (16. Jahrhundert v. Chr.)
| Text | Ideogramm | Zahl |
|---|---|---|
| A-DU | *638 Mensch | |
| DA-RI-DA | 12 | |
| PA-NI | 12 | |
| U-*325-ZA | 6 | |
| DA-SI-*118 | 24 | |
| KU-*79-NI | 5 | |
| TE-KE | 3 | |
| DA-RE | 4 | |
| KU-RO („insgesamt“) | 66 |
[Bearbeiten] Libationstafel aus Palaikastro (Linear A)
| Text | Interpretationsversuch |
|---|---|
| A-TA-I-*301-WA-E • A-DI-KI-TE-TE-[ ]-DA • | Diese Spende in Adikite... |
| PI-TE-RI • A-KO-A-NE • A-SA-SA-RA-ME • | Piteri und Akoane für die Gottheit Asasara (?) |
| U-NA-RU-KA-NA-TI • | geben Libationen |
| I-PI-NA-MI-NA[ ]-SI-RU-[•] • I-NA-JA-PA-QA | ??? |
[Bearbeiten] Eteokretisch-Griechische Bilingue aus Dreros (7. Jahrhundert v. Chr.)
| Eteokretisch | Griechisch | Übersetzung |
|---|---|---|
| [...]rmaw|et|isalabre|komn[|...]d|men|inai|isaluria|lmo | [...]τοντυρονμηα[...]οαοιεϜαδ ετυρο[...]μυνα.οα.ενη[...]ματριται [...] | den Käse[...]es wurde entschieden[...]für die Mutter (???) |
[Bearbeiten] Beschwörungsformel (um 1900 v. Chr.)
Diese Formel ist nur auf einem ägyptischen Papyrus überliefert, daher ist ihre Authentizität zweifelhaft.
"Beschwörung der asiatischen (Krankheit) in der Sprache von Kreta: santa kapupi waja ajamanta rakukara."
[Bearbeiten] Weblinks
- Linear A Homepage (Textcorpus in phonetischer Umschrift und Bibliographie; englisch)
- Eteokretisches Textcorpus (Englisch)
[Bearbeiten] Literatur
- Jean-Pierre Olivier und Louis Godart: Corpus hieroglyphicarum inscriptionum Cretae (Études Crétoises 31). Athen / Rom 1996 (ISBN 2-86958-082-7 bzw. ISBN 2-7283-0366-5)
|
|
|