aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Gloria al bravo pueblo ist der Name und die Anfangszeile der Nationalhymne von Venezuela.
Der Text stammt von Vicente Salias und die Melodie und Musik von Juan José Landaeta. Beides entstand etwa um 1810. Beide Verfasser, sowohl der Lyriker als auch der Komponist wurden 1814 als Aufständische hingerichtet. Der spätere Präsident Antonio Guzmán Blanco bestätigte 1881 Text und Melodie als Nationalhymne und sie wird seither unverändert intoniert. Die deutsche Übersetzung des Refrains, der jeweils wiederholt wird lautet in etwa: „Ruhm der tapferen Nation, die das Joch abschüttelte, die Gesetz und Tugend und die Ehre achtet.“
- Spanisches Original
- Gloria al bravo pueblo
- que el yugo lanzó,
- la ley respetando
- la virtud y honor. (2x)
- I.
- Abajo cadenas!
- abajo cadenas!
- gritaba el señor
- gritaba el señor;
- y el pobre en su choza
- libertad pidió.
- A este santo nombre
- tembló de pavor
- el vil egoismo
- que otra vez triunfó.
- A este santo nombre
- a este santo nombre
- temblo de pavor
- el vil egoismo
- que otra vez triunfó
- el vil egoismo
- que otra vez triunfó.
- (Refrain)
- II.
- Gritemos con brio
- gritemos con brio
- Muera la opresión!
- Muera la opresión!
- Compatriotas fieles
- la fuerza es la union
- y desde el Empireo
- el supremo autor
- un sublime aliento
- al pueblo infundió
- y desde el Empireo
- y desde el Empireo
- el supremo autor
- un sublime aliento
- al pueblo infundió
- un sublime aliento
- al pueblo infundió.
- (Refrain)
- III.
- Unida con lazos,
- unida con lazos,
- que el cielo formo,
- que el cielo formo,
- la America toda
- existe en Nación;
- y si el despotismo
- levanta la voz
- seguid el ejemplo
- que Caracas dió
- y si el despotismo
- y si el despotismo
- levanta la voz
- seguid el ejemplo
- que Caracas dio
- seguid el ejemplo
- que Caracas dio.
- (Refrain)
|
- Deutsche Übersetzung
- Ruhm dem tapferen Volke
- welches das Joch abwarf
- das Gesetz achtet,
- die Tugend und die Ehre (2x)
-
- Hinweg mit den Ketten!
- Hinweg mit den Ketten!
- schrie der Herr,
- schrie der Herr,
- und der Arme in seiner Hütte
- erflehte Freiheit.
- Bei diesem heiligen Namen
- zitterte vor Furcht
- der hinterhältige Egoismus
- welcher einst triumphierte
- Bei diesem heiligen Namen
- Bei diesem heiligen Namen
- zitterte vor Furcht
- der hinterhältige Egoismus
- welcher einst triumphierte
- der hinterhältige Egoismus
- welcher einst triumphierte.
- (Kehrvers)
-
- Rufen wir mit Kraft
- Rufen wir mit Kraft:
- Tod der Unterdrückung!
- Tod der Unterdrückung!
- Treue Landsleute,
- unsere Macht ist die Einheit
- und aus dem Himmel herab
- schenkte der der höchste Schöpfer
- dem Volke
- einen erhabenen Mut.
- und aus dem Himmel herab
- und aus dem Himmel herab
- schenkte der der höchste Schöpfer
- dem Volke
- einen erhabenen Mut.
- dem Volke
- einen erhabenen Mut.
- (Kehrvers)
-
- Vereint durch Bande,
- Vereint durch Bande,
- welche der Himmel schuf,
- welche der Himmel schuf,
- ist das ganze Amerika
- eine Nation;
- und wenn die Tyrannei
- ihre Stimme erhebt,
- so folgt dem Beispiel,
- welches Caracas gab!
- Und wenn die Tyrannei
- und wenn die Tyrannei
- ihre Stimme erhebt
- so folgt dem Beispiel,
- welches Caracas gab
- folgt dem Beispiel,
- welches Caracas gab!
- (Kehrvers)
|